重大学术翻译出版工程“汉译世界学术名著丛书”规模将达1000种
作者:admin 时间:2023-09-18 13:25 点击:次
导读:
记者9月17日从商务印书馆获悉,作为我国现代出版史上最为重大的学术翻译出版工程,“汉译世界学术名著丛书”立项出版至今已逾40年,计划于“十四五”期间完成第二十二辑规划出版,届时规模将达1000种。
据了解,该丛书出版凝聚中国几代学者和出版人的心血,寄托“引领时代,激动潮流,奠基学术,担当文化”的殷切期望,涵盖哲学社会科学的主要研究领域,架设起通往“人类已经达到过的精神世界”的彩虹桥。近年来,丛书出版速度显著提升,仅2012至2023年间就累计编辑出版9辑450种,在选目上体现了新时代的思想文化方向和学术研究成果,具有学科更全面、视野更开阔、品种更多元等特点。
9月17日在京举行的“汉译世界学术名著丛书”第二十二辑专家论证会上,来自中国社会科学院、北京大学、清华大学、中国人民大学、北京师范大学、中国政法大学等的专家学者表示,“汉译世界学术名著丛书”顺应历史潮流,始终与时代同行,坚持胸怀天下,所收著作均为世界学术史上具有里程碑意义的经典作品。
商务印书馆执行董事顾青表示,进入新时代以来,“汉译世界学术名著丛书”继续以加强文明交流、促进文明互鉴为总体指引,不断拓宽理论视野,以海纳百川的开放胸襟学习和借鉴人类社会一切优秀文明成果,进一步完善学科体系,在坚持守正创新和开放包容中,更好担负起新的文化使命。(记者史竞男)
随便看看:
- [头条]中央气象台:江南等地出梅入伏晴热相伴 山东四川今日雨势猛烈
- [头条]前4个月中国对外非金融类直接投资额同比劲增26.6%
- [头条]华为发布 2022 年年度报告:经营平稳,持续生存和发展
- [头条]助推产业链升级 武汉市首批“理论热点面对面实践基地”授牌
- [头条]邮储银行铜陵市分行积极服务乡村振兴
- [头条]华为员工总数约 20.7 万,研发人员约占 55.4%
- [头条]驻英国使馆发言人就英国首相苏纳克涉华错误言论答记者问
- [头条]如何让新生儿更健康?出生缺陷三级防治体系了解一下
- [头条]300亿包产品下线 宁夏伊利助推宁夏奶业高质量发展
- [头条]多项业绩造假?出售资产?大连万达商管澄清传闻
相关推荐:
网友评论:
推荐使用友言、多说、畅言(需备案后使用)等社会化评论插件
栏目分类
最新文章
热门文章